БРОДЯГА ЧАРЛИ
/комедия в восьми картинах для театра мимики и жеста/


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

ЧАРЛИ - такой, каким мы его помним по первым немым фильмам

ЭДНА - его возлюбленная, так же бедна, как и он

ПОЛИЦЕЙСКИЙ - вечный преследователь Чарли

ДОЛЛАРСОН - толстяк, директор завода

ЕГО ЖЕНА - богатая старуха

ИХ ДОЧЬ - худая и длинная, как метла

МИСТЕР ЧЕК - смазливый молодой авантюрист.

В эпизодах: Хозяин портняжной мастерской, хозяин кафе, безработный, боксер, рабочий, мажордом, официант.

Эмигранты, манекены, зрители матча, публика кафе и гости на вечере - танцевальная группа из двенадцати человек.

Действие происходит в Америке 30-х годов.

Места действия: порт, мастерская, кафе, цех завода, ринг, салон.

В музыкальном сопровождении предлагается широко использовать музыку к фильмам Чарли Чаплина.

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Порт. Большие буквы соединены канатами. Это напоминает борт громадного океанского корабля. Сквозь просветы в надписи видны прибывшие в Соединенные Штаты в поисках счастья европейские эмигранты. Нечесаные, оборванные и жалкие они держатся за свои сумки и чемоданы с пожитками. С надеждой и тревогой смотрят они сквозь щели в ограде на просторную сцену, где со светильником в руке, величественным танцем встречает их Статуя Свободы.

На экране вспыхивает надпись:

"ОСТРОВ ЭЛИС, ГДЕ ЭМИГРАНТЫ ДОЖИДАЮТСЯ РАЗРЕШЕНИЯ НА ВЪЕЗД В АМЕРИКУ, НАЗЫВАЮТ ОСТРОВОМ СЛЕЗ".

Когда свет снова зажигается, мы видим Полицейского, стоящего на месте Статуи. В его руках не светильник, а резиновая дубинка. Он прохаживается вдоль ограды из букв, проверяя документы прибывших.

Один из эмигрантов - юркий Чарли - в котелке, с узелком на тросточке, штаны мешком, ноги развернуты по-утиному, суетливо берется помогать Полисмену. Он нагло выхватывает у эмигрантов паспорта и услужливо протягивает их усачу. Полицейский доверяет самозваному помощнику связку номерков.

- Развесь это на вещах!

Чарли рьяно берется за дело. Сперва он вешает номерки на мешках и сумках, но вскоре решает, что лучше развесить их на шеях эмигрантов.

Полицейский торжественно отворяет канат-дверь.

Толпа вываливает на сцену. Каждого входящего Полицейский внимательно осматривает, сортируя прибывших, кого вправо, кого влево.

- Согласны на любую работу, - говорят новоприбывшие.

Чарли и тут помогает начальству. Он хлопает новых американцев по плечам, щупает им мускулы, проверяет зубы,

Когда все распределены и ушли со сцены, Чарли заискивающе дергает Полисмена за рукав:

- А я?

- А чем бы ты хотел заняться?

- Дня начала я хотел бы стать миллионером.

Полицейский шлепает Чарли по котелку дубинкой. "Миллионер" спиралью ввинчивается в землю.

Надпись на экране:

"НА ЗЕМЛЕ ОБЕТОВАННОЙ ЧАРЛИ ОКАЗАЛСЯ БЕЗ РАБОТЫ И БЕЗ ЖИЛЬЯ".

Над сидящим на полу Чарли, как видение, появляется Статуя Свободы в белоснежном хитоне.

Она нежно гладит его волосы.

Чарли раскрывает глаза и не верит тому, что видит. Статуя помогает ему подняться.

Чарли щиплет себя - нет, это не сон.

Прекраснее девушки он не видел в жизни. Он целует ей руку и из кармана своих необъятных штанов достает цветок.

Девушка танцует.

- Кто вы? - спрашивает бедняга, восторженный ее танцем.

- За то, что я танцую в порту в костюме Свободы, мне платят три доллара в неделю. А у меня больная мать и малая сестренка.

- Я помогу вам! - гордо заявляет Чарли.

- Как?

- Очень просто. Я стану миллионером, Ведь мы же в Америке! Девушка целует его в щеку. Чарли пляшет от счастья. Сцену заполняют изысканно нарядные юноши и девушки. Их танец энергичен и мажорен, разве что несколько механичен. Он обрывается на половине музыкальной фразы и танцующие застывают в мертвых позах, как по команде "замри!"

Надпись:

"ПОСЛЕ ДОЛГИХ МЫТАРСТВ ЧАРЛИ УДАЛОСЬ УСТРОИТЬСЯ В ПОРТНЯЖНУЮ МАСТЕРСКУЮ".

КАРТИНА ВТОРАЯ

Хозяин - ловкий тип в ярком жилете церемонно знакомится с Чарли и вручает ему метелку и совок.

- Подмети!

Чарли счастлив, что получил работу. Он так рьяно берется за дело, что тут же вздымает столб пыли и начинает чихать. После каждого чиханья он, как воспитанный человек, извиняясь, приподнимает котелок. Хозяин хохочет. Но вот пыль попала и ему в нос и чихать начинает он сам. Тут уж хохочет Чарли. Но то, что дозволено хозяину, не разрешается подмастерью. Бедняга получает метелкой по шее.

Хозяин показывает ему, как следует убирать мастерскую, делает он это легко, порхая, словно мотылек, доставая сор из самых дальних уголков. Чарли сперва внимательно наблюдает, а затем начинает подсказывать увлекшемуся хозяину, где еще надо подмести. Через минуту он уже приказывает хозяину. Но тот спохватился и возмущенно сунул в руки помощнику метлу.

- Приведи в порядок манекены!

И вышел важной походкой.

Манекены - это застывшие в неподвижности разряженые танцоры. Чарли тряпкой нежно отряхнул пыль с мужских пиджаков. К дамам прикоснуться он стесняется. Отвернув голову в сторону, он тряпкой стряхивает пылинки с бюстов неподвижных красавиц.

Этим же платочком, как бархоткой, он довел до блеска обувь манекенов. А затем, не сменив платка, им же стал надраивать шеи. Уголками тряпки прочистил уши. Свернув уголки в фитильки, стал чистить ноздри.

От неловкого движения один из манекенов падает. Чарли едва успевает подхватить его. Но по пути сбивает с ног соседний. Он подпирает манекены метелкой, совком, наконец, опирает их один на другой.

Возвращается хозяин. Манекены валятся на него. Конечно, Чарли снова попало бы, но в мастерскую явились первые заказчики.

Это, увешанные драгоценностями, толстуха миссис Долларсон и ее тощая дочка. Хозяин, угодливо кланяясь, вводит их в мастерскую и усаживает в кресла.

- Это моя дочь, - говорит миссис. - Мы хотим сшить самые модные платья.

- К вашим услугам, - кланяется хозяин. - Выбирайте по вкусу!

Он делает знак манекенам - те оживают и под звуки музыки начинают танцевать. Манекены-дамы на первом плане, сзади мужчины.

- Наши платья удобны для прогулок!..

Манекены в танце изображают прогулку.

- Для верховой езды!..

Девушки-манекены оседлали манекенов-парней.

- Для вечернего приема.

В быстром темпе манекены отплясывают модный танец.

- Мне нравится это! - тычет пальцем в мини-платье мамаша.

- А мне это, - выбирает дочка совершенно неподходящий ей туалет.

По знаку Хозяина манекены снова замирают.

Портной и Чарли снимают мерки с заказчиц, причем ничего не умеющий подмастерье пробует во всем копировать Хозяина.

Тот нежно поворачивает мамашу.

Чарли вертит дочку, как юлу.

Хозяин измеряет даме длину руки.

Чарли меряет мизинец девушки.

Портной ставит маму на табурет.

Чарли становится на табурет сам, чтобы достать до шеи дочки. Он измеряет ухо, нос, рот девицы.

Все цифры, он, подобно хозяину записывает, только тот пишет в блокнотике, а Чарли у себя на манеже.

Чтобы измерить талию дочки, подмастерье перекидывает метр, как скакалку через ее голову, но лента охватывает и стоящий за ее спиной манекен. Талия оказывается не меньше двух метров. Чарли растерялся. Он подходит к портному и совещается с ним. Мастер сам направляется к девушке и, сообразив в чем дело, отводит ее от манекена. Ловко перебрасывает метр. Но теперь лента охватывает стоящего за спиной девушки Чарли, и снова у мисс Долларсон получается двухметровая талия.

- А вы мне не верили!

Хозяин машет рукой и бежит навстречу новому клиенту, появившемуся на пороге мастерской. Это юный франт - мистер Чек.

- Я хочу заказать самый модный костюм, - говорит он.

- Выбирайте!

И опять по знаку хозяина приходят в движение манекены. Теперь впереди мужчины. Пока они танцуют, мистер Чек обращает внимание на дам.

- Кто эти кикиморы? - спрашивает он у Чарли.

- Это жена и дочь самого мистера Долларсона.

- Какие красавицы! - меняет свае мнение щеголь и начинает нагло рассматривать богатых клиенток в монокль.

- Кто этот идиот? - спрашивает мамаша у хозяина мастерской.

- Это сам мистер Чек. У него лучший автомобиль в городе.

- Какой он славный! - хлопают в ладоши и мать и дочка.

Манекены окончили танец.

Франт не знает, какой костюм выбрать.

- Может быть, вы посоветуете? - обращается он к женщинам.

- С удовольствием! - и юная Долларсон о мистером Чеком ходят среди манекенов, бесцеремонно щупая материю и поворачивая фигуры.

- Как они подходят друг другу! - любуясь детьми, восхищается мамаша. - Его и наш миллион составят чудесную пару!

Хозяин подобострастно поддакивает.

Франт выбрал костюм.

Чарли по приказу портного бросается снимать с него мерку. Он связывает два метра в одну ленту и пытается одним заходом получить все измерения. Но запутывает Чека, себя, хозяина и мамашу.

Портной разрезает ленту ножницами.

- Уберите этого болвана! - замечает мистер Чек.

- Ты уволен! - заявляет хозяин Чарли.

Бедняга безропотно уходит, но тут же возвращается.

- А деньги?

- Вон! - пинком вышибает хозяин Чарли.

Он извиняется перед заказчиком, но Чарли появляется вновь.

Хозяина трясет злоба.

Чарли берет свой котелок и уходит.

В затемнении освещается экран:

"ЧАРЛИ СНОВА БЕЗ РАБОТЫ И БЕЗ ГРОША В КАРМАНЕ".

КАРТИНА ТРЕТЬЯ



Дождь. Полицейский в плаще ходит по авансцене. Появляется Чарли. Он поднимает воротник, сливает воду с котелка. Дождь все равно льется за шиворот. Тогда находчивый бродяга поднимает свою тросточку, как зонтик и входит в кафе.

Через мгновение он вылетает оттуда и растягивается в луже. Встает, отряхивается, подбирает котелок... и вдруг замечает на мостовой монетку. Пробует ее на зуб. Ура! Целый никель! Из кафе доносится приглушенная музыка. Чарли пританцовывает от радости.

Снова входит Полицейский. Он подозрительно смотрит на пляшущего Чарли. Тогда тот, как ни в чем не бывало, танцующей походкой входит в кафе.

Полицейский осматривает место, где он танцевал и находит там, потерянную Чарли, монетку. Хочет броситься за Чарли, но, подумав, кладет монету себе в карман.

Сцена освещается. Чарли сидит за столиком, заложив ногу на негу. Из рваного туфля торчат пальцы. Чарли меняет ногу.

Спиной к нему за соседним столиком сидит белокурая девушка, та, с которой он познакомился в порту, та, что танцевала в одеянии Статуи Свободы.

Чарли не боится хозяина кафе - ведь у него есть никель. Он с аристократической небрежностью полирует ногти. Хозяин кафе посылает официанта к столикам Чарли и Эдны /так зовут девушку/.

- Чего изволите? - спрашивает официант у Чарли.

- Вот такую булочку... - Чарли широко расставляет руки, - и такую чашечку кофе, - он показывает пальцами сосуд величиной с наперсток.

- Официант подходит к Эдне, подает ей меню.

- Я не хочу есть, - говорит она. - Я пришла наниматься на работу.

- Но еще рано, - сердится официант, показывая на часы.

- На улице дождь.

- Советую вам убраться по-хорошему. Эдна поднимается и проходит мимо столика Чарли. Он узнает ее и бросается навстречу. Усаживает рядом c собой, берет за руки. Девушка улыбается печально. Оба молчат.

- Как поживает ваша мама? - спрашивает наконец Чарли.

- Она умерла.

Официант приносит огромную булку и чашечку кофе. Он готов снова наброситься на Эдну, но Чарли высокомерно бросает!

- Дама со мной.

И, вручая Эдне булку, просит:

- Ешьте.

- А вы?

- Я сегодня уже три раза обедал, - говорит он, глотая слюнки.

Тогда она жадно набрасывается на еду.

- А я не ела два дня.

В кафе входит Полицейский. Он садится за столик и официант, не дожидаясь заказа, несет ему три кружки пива. Озябший Полисмен мгновенно опорожняет их одну за другой.

Официант тем временем подходит к столику Чарли и требует, чтобы тот рассчитался. Чарли шарит по карманам пиджака, выворачивает карманы брюк: монетки нет.

Официант наступает и Чарли упрашивает его дать ему несколько минут, чтобы поискать деньги. Официант идет к полицейскому.

Чарли показал Эдне дырку в кармане штанов. Они оба ползают вокруг столика, под столиком и стульями, ищут потерянную монету. Чарли встает с трагическим лицом, а Эдна замечает, что Полицейский, расплачиваясь с официантом, роняет на пол блестящую монетку. Тогда она ловко, на четвереньках подползает к ним и незаметно подбирает никель.

Пока Полицейский расплачивается, Эдна вручает находку Чарли. Тот целует ее.

Официант, выждав, когда окончится поцелуй, снова требует денег и Чарли небрежно бросает ему монету.

- Сдачи не надо!

Заявляется хозяин в окружении нескольких девушек, пришедших наниматься на работу.

- Мне нужна только одна!

Эдна присоединяется к безработным.

- Что вы умеете делать?

Вступает музыка. Девушки танцуют вместе, по группам, по одной.

- Это все не то, - зевает Хозяин.

- Вы обещали просмотреть меня, - просит Эдна.

- Давайте, только скорей. Уже приходит публика. "Публика" - это мистер Чек, которого загнал в кафе дождь.

Он, скучая, сидит за столиком и безразлично смотрит на эстраду, где идет просмотр претенденток на место.

Эдна танцует. Чарли едва удерживается, чтобы не сорваться с места. Он дирижирует вилкой и ножом. Девушки подтанцовывают Эдне. Выступление производит впечатление и на скучающего Чека, и на злого Хозяина.

- Эта девушка мне нравится, - аплодирует франтоватый богач, когда она кончает свой "номер".

- Значит, она будет работать, - угодливо говорит Хозяин важному посетителю. А печальной Эдне презрительно бросает:

- Вечером можешь приходить. Чарли прыгает от радости.

- Но до вечера нас с сестренкой выселят из квартиры, - вздыхает девушка.

- Положитесь на меня, - успокаивает ее Чарли. - До вечера у нас будет куча денег.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Чарли ничего не остается, как присоединиться к бесчисленной армии согласных на любую работу.

На экране возникают титры:

"КОНТОРА ПО НАЙМУ РАБОЧЕЙ СИЛЫ. ВХОД ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ПОРЯДКЕ ОЧЕРЕДИ".

Очередь состоит из одного человека. Это долговязый субъект из эмигрантов, которого мы видели в первой сцене. Чарли, в котелке набекрень, с неизменной тросточкой, пристраивается впереди него. Субъект сварливо и злобно делает ему замечание. Чарли с виноватой улыбкой становится позади него. Постояв несколько секунд "в очереди", Чарли снова забегает вперед. Безработный, озлобленно жестикулируя, обрушивается на выскочку:

- Может, ты станешь в очередь, барон?

Чарли пожимает плечами, но не уходит, субъект дает ему пинок. Улыбка сходит с лица Чарли. Одной рукой он хватается за ушибленное место, другой виновато приподнимает котелок и снова становится "в очередь". Безработный брезгливо оборачивается к нему:

- Если ты посмеешь влезть хоть раз...

Чарли рукояткой тросточки зацепляет его за лодыжку. Тот шлепается на тротуар, Чарли с видом победителя проходит по лежащему конкуренту и занимает место у входа в контору.

Субъект с проклятиями поднимается и, схватив Чарли за ухо, оттаскивает его от дверей в сторону. Они начинают переругиваться.

Тем временем ко входу один за другим проходят несколько безработных. Пока спорщики выясняют отношения, подошедшие открывают двери и входят в контору.

Первым замечает, что контора открыта, субъект. Он бежит туда, а Чарли, не заметив его исчезновения, продолжает доказывать пустому месту, кто где стоял и кто начал ссору.

Но вот безработные понуро выходят из конторы. Последним появляется субъект. Он трогает Чарли за плечо:

- Кончай дергаться. Работы нет.

Появляется директор завода мистер Долларсон. Чарли бросается к нему.

- Мне нужны деньги!

- Мне тоже, - отвечает богач, попыхивая сигарой.

Чарли без слов начинает объяснять ему, как он встретил прекрасную девушку, танцорку /он танцует/, которую выселяют из квартиры /он показывает, как вышвыривают вещи/ и оставляют без крова ее и крошку-сестру /он показывает и сестренку/. Чарли плачет. Директор смеется.

- Ты быстро движешься. Пожалуй, я возьму тебя на конвейер. Чарли жмет ему руку и, высоко задрав нос, проходит мимо понурых безработных.

Надпись:

"ТАК ЧАРЛИ ПОЛУЧИЛ РАБОТУ НА КОНВЕЙЕРЕ".

Конвейер - точнее многотактный механизм - изображает группа из шестерых танцоров, синхронно двигающих руками, норами, головами.

Танцор-рабочий должен управляться с этим шестиголовым чудищем. В руках у него масленка и огромный гаечный ключ. Он то смазывает маслом, то подвинчивает узлы живого двигателя. Рабочий устал, он еле успевает за машиной, едва не валится с ног.

- Ты уволен, - говорит ему Директор. - Он будет работать на твоем месте.

Рабочий со злостью надевает на Чарли передник, вручает ему ключ, масленку и, сердито плюнув, уходит.

Хозяин включает машину, Чарли неумело суетится между частями двигателя. Он явно не успевает и конвейер начинает стопорить, а движения танцоров становятся разнобойными.

Долларсон делает внушение новому рабочему. Чарли извиняется, обещает, что это больше не повторится. Сперва медленно, а затем все быстрей движется механизм. Чарли наловчился и хозяин, одобрительно хлопнув его по плечу, отходит от конвейера.

Появляется жена директора - мисс Долларсон. Она бросается к мужу с распростертыми объятиями.

Чарли, уже виртуозно управляющий машиной, ловко подскакивает к ней и целует ручку. Тут же он получает под зад от хозяина и вновь копошится у конвейера.

- У меня приятные новости, милый, - говорит жена. - Наша дочь познакомилась с очаровательным молодым человеком.

- Сколько он стоит? - пыхтит сигарой Долларсон.

- Не меньше миллиона!

- О'кей!

Чарли поливает сверху подряд все "головки" двигателя. Скорость увеличивается. Танец становится стремительным.

- Я пригласила его к нам на вечер.

Чарли нечаянно дает "задний ход". Машина еще убыстряет ритм и останавливается, Чарли, ударенный крайним танцором "конвейера", падает, сбивая с ног веселую даму. Она в свою очередь толкает мужа.

Долларсон нежно поднимает жену и свирепо хватает за шиворот Чарли. Тот продолжает судорожно дергаться в прежнем ритме.

- Ты сошел с ума?!

Чарли поливает его из масленки.

- Выгони его прочь! - кричит мисс Долларсон.

Чарли гаечным ключом подвинчивает пуговицы на ее платье. Добирается до носа и собирается его тоже подвергнуть этой операции.

- Полиция!

Вскакивает Полицейский. Чарли и на него бросается с масленкой и ключом.

- Вон!!!

Надпись:

"ЧАРЛИ СНОВА НА УЛИЦЕ".

КАРТИНА ПЯТАЯ

- Что с вами?

К вышвырнутому на авансцену Чарли подбегает Эдна.

- Пустяки. Повздорил с приятелем.

- Хозяин сказал, что если к вечеру мы не внесем денег...

- Деньги?! - смеется Чарли. - В Америке они сыплются с неба.

Появляется девушка в звездно-полосатом костюме. Она бросает вверх листовки и они, кружась, падают вниз. Чарли и Эдна подбирают по одной и читают, а на сцене уже несколько девушек в таких же костюмах, в боксерских перчатках на руках.

Надпись:

"ЗА ПЯТЬ МИНУТ СВОИМИ КУЛАКАМИ ЗАРАБОТАТЬ СТО ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ".

На фоне танцующих девушек появляется знакомый нам мистер Чек.

- Уважаемая публика, - объявляет он. - Сейчас состоится небывалый матч. Победитель получит сто тысяч. Вот они в моих руках.

И он, прохаживаясь между танцующими девушками, потрясает пачками денег.

- Мы спасены! - танцует Чарли.

- Желаю вам победы! - танцуют Эдна.

Из публики появляется желающий принять участие в схватке, Верзила.

Увидев его, Чарли падает.

Эдна трясет его, целует. Чарли ожил.

- Вы умеете драться? - спрашивает девушка.

- Не знаю, еще не пробовал, - отвечает Чарли.

Увидев, что Верзила разделся, Чарли и сам снимает одежду, оставаясь в смешных длинных трусах.

Четверо парней в это время натягивают канаты и образуют ринг, сами, заменяя столбы.

Публика тотчас же окружает площадку. Появляется Полицейский.

Под фраком мистера Чека трико рефери. Он стоит в центре ринга и вручает соперникам боксерские перчатки и отходит в свой угол. Чарли с обреченным видом тоже принимает перчатки и надевает правую на левую руку, а левую - на правую. Мистер Чек пытается объяснить ему ошибку, но Чарли не понимает в чем дело. Публика хохочет.

Чек вызывает противников из углов и знакомит их с правилами ведения боя. Боксеры обмениваются рукопожатиями, пожимают руку рефери. Верзила делает это с угрюмым выражением лица, а добрый Чарли трясет руки то одному, то другому и никак не может остановиться. Ему показалось, что этим и закончится состязание. Он обнимает противника, целует его.

Чеку приходится разнимать бойцов. Поцеловав и его, Чарли собирается уходить, но рефери-Чек возвращает его на ринг.

Гонг. Верзила бросается на Чарли. Тот в ужасе прячется за спину рефери. Из-за спины Чека ему удается нанести несколько ловких, но неощутимых ударов неуклюжему противнику.

Рефери все же выставляет Чарли на избиение, но изобретательный малыш с разгону врезается сопернику в живот, а когда тот сгибается от удара, впрыгивает ему на спину и начинает бешено колотить по голове.

Чек снимает Чарли с Верзилы и разводит их в стороны. Тот наступает на Чарли со свирепой решимостью, но Чарли виснет у него на руках, не давая произвести удар. Так ему удается дважды избежать нокаута.

На третий раз Чарли по ошибке обхватывает столб ринга и судья вместе с противником долго отрывают его. Громила гонится за Чарли по кругу, но ловкий и перепуганный Чарли убегает так быстро, что догоняет противника сзади и врезается в его спину. От неожиданности Верзила падает. Но, поднявшись, нападает на Чарли. От гибели Чарли спасает удар гонга и он, подхватив поданный ему из-за канатов табурет, направляет четыре его ножки, наподобие четырехствольного орудия, на разъяренного противника.

Перерыв. Соперников обмахивают полотенцами.

Дочь Долларсона, присутствующая на матче, подбегает к рефери Чеку.

- Как вам идет спортивная одежда!

- Ради вас я готов не снимать ее всю жизнь! - галантно отвечает кавалер, целуя ей ручку.

Массажист растирает руки и ноги Верзиле. Тот отмахивается от него, как от назойливой мухи.

Затем массажист перебегает к обессилевшему Чарли. От ласковых движений Чарли оживает. Ему кажется, что это Эдна ласкает его. Он нежно целует руку массажиста, а, раскрыв глаза и обнаружив, что перед ним мужчина, сплевывает за канат.

Рефери-Чек в это время отводит в сторону Эдну.

- Он выиграет?

- Этот нищий урод не стоит вашего мизинца.

- Но он может выиграть сто тысяч.

- Будьте моей и у вас будет миллион.

Чарли дергается и хохочет, как от щекотки, от пассов массажиста.

- Держу пари, что через минуту он перестанет смеяться навеки.

- Я не могу этого видеть, - говорит Эдна, и убегает из зала.

Гонг. Начинается второй раунд.

Чарли идет на противника и виснет на нем, крепко обхватив его шею. Тот носит Чарли по рингу, пытаясь стряхнуть малыша, мертвой хваткой прильнувшего к его могучей груди. Мистер Чек с массажистом разъединяют боксеров. Рефери объясняет им, что бой надо вести по правилам. Показывает боксерскую стойку и демонстрирует типичное боксерское "пританцовывание". Верзила топчется на месте, а Чарли, начав "пританцовывать", увлекается и втягивает партнера в затейливый танец. Они "танцуют" танго, вальс, в конце каждого тура Чарли получает удар. Тогда он резко меняет фигуры танцев. Поединок идет в ритме румбы, фокстрота...

Отброшенный последним ударом на канат, Чарли катапультирует от него и врезается головой в живот торжествующему победу Верзиле. Оба падают.

Рефери начинает отсчитывать секунды над Чарли. На девятой Чарли поднимает голову. Тогда Чек бросается к лежащему Верзиле. Тот тоже приходит в себя при счете девять. Но теперь лежит Чарли. Так и бегает рефери от одного противника к другому.

Наконец оба поднялись и повисли спинами на канатах. Раскачавшись, они летят друг на друга, сталкиваются и падают. Причем Верзила оказывается снизу, а Чарли сверху.

Он победитель. Верзилу уносят.

Но подойти к Чеку, чтобы подучить заветную награду, Чарли не в состоянии, его шатает как пьяного.

С пачкой долларов, он, не обращая внимания на рукоплескания зрителей, подкладывает деньги под голову и, свернувшись калачиком, отдыхает на ринге.

Девушки в звездно-полосатых костюмах танцуют победный танец.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

За время танца сцена преображается в знакомое нам кафе. За одним из столиков сидят мистер Долларсон с женой. 3а другим - хозяин портняжной мастерской с Полицейским.

К третьему движется Чарли. Он избит, оборван, но счастлив.

Чарли делает знаки официанту, но тот не обращает внимания на оборванца. То он мчится к Долларсонам, то к портному.

Тогда Чарли делает ему подножку.

Поднявшись, разозлившийся официант хватает обидчика за шиворот.

В этом неудобном положении Чарли достает из внутреннего кармана пиджака долларовую бумажку и вертит ее перед носом официанта. Тот изображает, будто всего-навсего хотел вытереть стул под клиентом, и нежно опускает богача Чарли на сиденье, а затем, согнувшись в три погибели, принимает заказ.

Чарли достает пачку денег и начинает тасовать их, словно карты.

Портной угощает его сигарой, а полицейский зажигает спичку. Чарли принимает сигару, а от спички поджигает стодолларовую бумажку и спокойно раскуривает сигару.

Мистер Долларсон с супругой, наблюдавшие за этой сценой, аплодируют.

Хозяин кафе специально для богатого гостя выводит на сцену своих танцоров. Те исполняют изысканный танец.

Чарли пьет с портным, с полицейским, с Долларсонами.

Папаша Долларсон вручает ему приглашение на вечер.

- Соберутся самые богатые люди нашего штата. Как вас зовут?

- Простите, - извиняется Чарли, - у меня нет при себе визитной карточки. - И он расписывается на вынутой из кармана денежной купюре.

Долларсоны уходят. Их провожает хозяин кафе.

- Пришлите нам эту крошку, - просит Долларсон, указывая на вышедшую на сцену Эдну. - Она повеселит гостей моего вечера.

- Слушаюсь, мастер Долларсон.

Эдна танцует с партнером танец апашей. Поначалу, пока идет нежно-лиричеекая часть танца, Чарли аплодирует и подтанцовывает. Но когда, по сюжету номера, партнер резкими движениями бросает Эдну на пол эстрады, Чарли возмущается. Он встает из-за столика и оттаскивает партнера от Эдны. Ему пытаются объяснить, что это всего лишь движения танца, но Чарли разъярился. Он швыряет партнера, официанта, хозяина кафе, подобно тому, как бросал партнершу танцор-апаш.

Разбушевавшегося миллионера пробует вразумить Полицейский, но Чарли раскладывает на поду стодолларовые бумажки и страж порядка, по-собачьи, уползает за кулисы, на ходу подбирая деньги.

- Она не будет больше тут выступать! - заявляет Чарли хозяину кафе.

- Что вы говорите? - плачет Эдна.

- Не реви, крошка, - успокаивает ее Чарли. - Теперь я богач. Потрясая пачками долларов, Чарли танцует. Пляшут артисты, официант, публика кафе.

Чарли сыплет доллары налево и направо.

В разгар веселья появляется встревоженный Полицейский.

- Я только что из банка, - сообщает он хозяину кафе. - Все деньги оказались фальшивыми.

Хозяин хватается за сердце.

Официант и Полицейский подходят к Чарли.

- Ни с места! Ты арестован.

Опрокинув им под ноги по стулу, Чарли удирает.

Свисток Полицейского переходит в сигнал полицейской сирены.

На авансцене плачет Эдна.

Надпись:

"ПОЛИЦИЯ РАЗЫСКИВАЕТ КРУПНОГО АВАНТЮРИСТА И ФАЛЬШИВОМОНЕТЧИКА". И портрет Чарли.

Погоня продолжается на просцениуме. Затемнение.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

В доме Долларсона большой прием. Лакеи снуют по гостиной.

Величественный мажордом стоит у входа.

Хозяева встречают гостей. Среди них мистер Чек. Он элегантен и красив. К нему тотчас же прилипает юная Долларсон.

- Часы, проведенные мною без вас, - шепчет ей Чек, были сплошным страданием.

Она целует его. Все аплодируют.

Надпись:

"ПЫТАЯСЬ УКРЫТЬСЯ ОТ ПРЕСЛЕДОВАНИЯ, ЧАРЛИ ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ ПРИГЛАШЕНИЕМ ДОЛЛАРСОНА".

Он появился на пороге в своей обычной одежде, только на руках его были драные перчатки, из которых торчали пальцы. Увидев мажордома, который протянул к нему руки за котелком и тросточкой, пожал слуге руку. Тот взял у гостя вещи, но Чарли догоняет его и отнимает свой котелок и тросточку.

- Но перчатки?.. - растеряно бормочет Мажордом.

- Это, пожалуйста.

И Чарли начинает стаскивать перчатки. Руками это сделать ему не удается. Тогда он просит Долларсона наступить на концы пальцев и стягивает перчатки. Мажордом подбирает их с пола.

Долларсон встретил Чарли, как старого приятеля. Он дружески тычет его локтем в живот. Первый раз Чарли улыбнулся. При втором ударе он огорчился. А на третий раз подставил Долларсону его супругу. Тот, не заметив этого, ткнул ее в живот локтем и тут же подучил звонкую пощечину.

- Как этот тип попал в ваш дом? - спрашивает Чек у дочки Долларсонов.

- Это же новый миллионер. Он очень большой шутник.

- Вот как?! Значит, посмеемся.

Действительно, Чарли не успев сделать и шагу по скользкому паркету, шлепнулся на пол. Его поднимают и усаживают за стол.

Усаживают на почетное место между Долларсоном и супругой. Попав в высший свет, Чарли остается верен себе.

Увидев салфетку, он высморкался и затолкал ее в боковой карман. Но, заметив, что другие гостя кладут салфетки на колени, Чарли достает из карманчика Долларсона платок и аккуратно разворачивает его у себя на коленях. Хозяину жалко своего платка и Чарли заталкивает свою мятую салфетку в карман Долларсона.

Директор завода курит большую сигару. Чарли берет со стола сосиску и пытается ее закурить. Долларсон кладет сигару в пепельницу, Чарли, отчаявшись, бросает туда же сосиску. И, вроде по рассеянности, тащит хозяйскую сигару. Долларсон с удивление обнаруживает в своих руках сосиску вместо сигары, а Чарли обдает дымом и его, и супругу.

Жена хозяина беседует с соседом слева. Чарли стряхивает пепел в бокал, который она держит навесу.

- Выпьем за нашего гостя! - предлагает Долларсон. Его жена отхлебнула из бокала и поперхнулась. Чарли вежливо колотит ее по спине.

Подали арбуз. Все расправляются с ним при помощи ножей и вилок. Чарли с аппетитом вгрызается в мякоть. Вскоре острые края корки мешают ему есть. Они задевают щеки, лезут в уши. Тогда Чарли перевязывает вокруг головы салфетку и доедает ломоть. Гости смотрят на его манипуляции с удивлением, а он, разделавшись с арбузом, спокойно снимает платок, вытирает им лицо, шею, уши.

- Попробуйте сыр, - угощает миссис Долларсон. - Его только что доставили из Швейцарии.

От непривычно острого запаха сыра у Чарли кружится голова. Но все вокруг едят, улыбаясь. Находчивый Чарли одной рукой сжимает себе нос, а другой подносит сыр ко рту. Он ест неприятную для себя еду, пытаясь улыбаться, но вскоре не выдерживает и, когда хозяйка наклоняется, чтобы отрезать ему очередной кусочек, незаметно засовывает остаток за пазуху ее сильно декольтированного платья.

- Давайте потанцуем!

Гости поднимаются из-за стола. Звучит музыка. Чарли галантно приглашает хозяйку на танец. Во время танца он несколько раз наступает на ноги партнерше. Сбивая танцующих соседей, он вежливо приподнимает котелок; столкнувшись с колонной, таким же образом извиняется перед ней.

Танцующие утомились. Жарко. Дамы обмахиваются веерами, мужчины стирают пот платками. Чарли обмахивается полами пиджака. Затем разувается и обмахивает котелком уставшую ногу.

- Сюрприз для гостей! - объявляет хозяин. - Будущая звезда мюзик-холла из соседнего кафе со своим партнером.

Эдна с партнером танцуют стилизованный мексиканский танец. Во время танца девушка выразительно смотрит на Чарли. И он отвечает ей радостными жестами, не замечая, что взгляд Эдны обращен на стоящего за его спиной мистера Чека. Чеку же достался и цветок, брошенный Эдной в конце танца.

Аплодисменты.

- Леди и джентельмены! - говорит Долларсон. - Позвольте объявить вам причину нашей радости. Мистер Чек попросил у меня руку, сердце и приданое моей дочери. Я плохо знаю мастера Чека, но хорошо знаю, что он умеет делать деньги. А деньги есть деньги, каким бы путем они не были добыты!

Чек обнимается е невестой, присутствующие их поздравляют. Эдна плачет.

- Неужели вы любите этого человека? - догадывается бедняга Чарли.

Музыка. Танец шимми. На первых же тактах в зале появляется Полицейский. Он шепчет что-то мажордому, указывая на Чарли. Почуяв беду, Чарли тотчас же отнимает у оказавшегося рядом гостя его даму и, прикрываясь ею от полиции, движется к выходу.

Мажордом шепчет что-то Долларсону. Тот поражен.

Чарли меняет партнершу и пробивается с ней к другому выходу, продолжая танцевать.

Полицейский, Мажордом и Долларсон окружают Чарли.

Он приближается к Эдне.

- Я срочно должен уйти. Пойдемте со мной!

- В тюрьму?

Во взгляде Чарли - скорбь неразделенной любви, разочарование бродяги, поверившего в сказку.

Чек движется к Чарли с целью охватить его. Чарли бросается к официанту и танцует с ним.

Разговор Чека и Эдны на просцениуме:

ЭДНА. - Зачем вы мне лгали?

ЧЕК. - Эта женитьба даст нам кучу денег. Я сделаю из вас кинозвезду.

Эдна молчит.

Чарли мечется от Долларсона к Мажордому. Полицейский уже приготовил наручники. Музыка обрывается. Погоня. Суматоха, Чарли удается скрыться.

Затемнение.

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Надпись: "В ПОИСКАХ НОЧЛЕГА".

Ночь. В темноте высвечивается скамейка. Чарли расталкивает лежащего на ней человека. Поднимается недовольный безработный /тот самый, с которым Чарли едва не подрался при найме на завод/. Чарли, извиняясь, приподнимает котелок и спиной отступает на другой край сцены, к другой скамейке.

Но, опустившись на нее, он будит другого спящего бродягу - Верзилу-боксера, с которым дрался на ринге.

Тогда Чарли отступает в глубину сцены и падает на свободную скамью. Он достает платочек и аккуратно вытирает сиденье, спинку, чью-то обувь за спинкой скамьи. Он касается материи ниспадающей одежды и хлопает в ладоши от радости. Ему показалось, что за скамейкой - Эдна в наряде Статуи Свободы. Он поглаживает ее одежду, становится на скамью, ощупывает плечи Статуи. Однако в осветившемся лице Статуи мы узнаем физиономию усатого полицейского. Высоко поднятая рука держит наготове резиновую дубинку.

Надпись:

"БЕСПЛАТНОЕ ЖИЛЬЕ И ЕДУ ОН ПОЛУЧИТ В ТЮРЬМЕ".

© Роберт Виккерс, 1979